Bratislava 2. júla (TASR) - Svoj prvý singel Yalla Yalla si z Izraela priniesol slovenský finalista SuperStar Miro Jaro. Pesnička, ktorá sa v týchto dňoch dostáva do slovenského éteru, je celá v hebrejčine a je z pripravovaného Mirovho albumu Exoterika (okolo sveta).
Miro Jaro
"Chcel som vytvori niečo orientálne a etno," vraví Jaro, ktorého singel rovnako ako celý album vznikal v Tel Avive. "Keďe som na Slovensku nenaiel žudí, ktorí by boli schopní urobi takúto hudbu podža mojich predstáv, dal som sa dokopy s izraelskými producentmi Gerrym Wlodawskym a Vaitom Waymanom," vysvetžuje. Premiérový singel pritom vznikal ako posledná z 12 pesničiek Mirovho albumu a nechali si ju doslova ako zákusok. Kvôli správnej výslovnosti si k jej nahrávaniu Jaro zavolal aj jedného tamojieho kamaráta. Slovenský finalista SuperStar, ktorý vye roka hebrejčinu tudoval, je autorom textu pesničky.
Miro Jaro
Jej názov Yalla Yalla znamená v preklade niečo ako Poďme na to! "Poďme do ulíc, zabavi sa, hžada lásku, nádej...," prekladá Miro z časti ďalie slová. Tento singel je skôr výzvou k tancu a spríjemnenie letnej atmosféry. "Vdy som tvrdil, e hudba spája žudí a často ani nemusíme rozumie reči, v ktorej je pesnička naspievaná. Vežmi dôleitý je ale feeling, ktorý z nej ide," dodáva. Yalla Yalla budú mono niektorí prirovnáva k Arashovmu hitu Boro Boro, ktorý Jaro spieval v prvom z finálových kôl SuperStar. "Myslím si, e ma s ním budú žudia porovnáva, mono u len kvôli tomu názvu," smeje sa Miro, ktorý by vak nebol vežmi rád, keby ho neustále žudia spájali s Arashom. "Svoju skladbu Yalla Yalla som mal napísanú u dávno predtým, ne sa Slovensko o Arashovi dozvedelo," poznamenáva s úsmevom. Vedomý si je aj toho, e hebrejčina bude asi Slovákom ako liez do uí, ale keď sa premiérový singel pokúali v túdiu preloi do slovenčiny, akoby sa z neho vytratil mrnc, poznamenal ďalej Jaro.
Miro Jaro
Na Mirovom novom albume, ktorý by sa mal objavi na trhu niekedy na jeseň, sa bude spieva v niekožkých jazykoch. Nie vo vetkých bude ale spieva on. Niečo prenechal aj svojim hosom. Jedným z tých, ktorí naspievali svoje vstupy, bude napríklad aj izraelský zubár, ktorý predspevuje i v synagóge, či záhadná ena z Ďalekého Východu.
Miro Jaro
Š 2005, Autorské práva TASR a uvedené agentúry. Vetky práva vyhradené. Opätovné vydanie alebo rozirovanie obsahu tejto správy bez predchádzajúceho písomného súhlasu TASR a uvedených agentúr je výslovne zakázané.
-------------------------------------------------
Zdroj: Agentúra TASR
Foto: Š Archív - gregi.net - 2005
::: music is everything ... gregi.net ::: |
|